TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Wed Oct 1 20:29:45 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第六冊 No. 220《大般若波羅蜜多經》CBETA 電子佛典 V1.29 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ lục sách No. 220《Đại Bát-Nhã Ba-La-Mật Đa Kinh 》CBETA điện tử Phật Điển V1.29 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 6, No. 220 大般若波羅蜜多經, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.29, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 6, No. 220 Đại Bát-Nhã Ba-La-Mật Đa Kinh , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.29, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 大般若波羅蜜多經卷第三百六 Đại Bát-Nhã Ba-La-Mật Đa Kinh quyển đệ tam bách lục 十八 thập bát     三藏法師玄奘奉 詔譯     Tam tạng Pháp sư huyền Huyền Tráng  chiếu dịch 初分遍學道品第六十四之三 sơ phần biến học đạo phẩm đệ lục thập tứ chi tam 「復次, 「phục thứ , 善現!菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,應觀色若常若無常, thiện hiện !Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa thời ,ưng quán sắc nhược/nhã thường nhược/nhã vô thường , 不可戲論故不應戲論;應觀受、想、行、識若常若無常, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán thọ/thụ 、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức nhược/nhã thường nhược/nhã vô thường , 不可戲論故不應戲論;應觀色若樂若苦, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán sắc nhược/nhã lạc/nhạc nhược/nhã khổ , 不可戲論故不應戲論;應觀受、想、行、識若樂若苦, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán thọ/thụ 、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức nhược/nhã lạc/nhạc nhược/nhã khổ , 不可戲論故不應戲論;應觀色若我若無我, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán sắc nhược/nhã ngã nhược/nhã vô ngã , 不可戲論故不應戲論;應觀受、想、行、識若我若無我, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán thọ/thụ 、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức nhược/nhã ngã nhược/nhã vô ngã , 不可戲論故不應戲論;應觀色若淨若不淨, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán sắc nhược/nhã tịnh nhược/nhã bất tịnh , 不可戲論故不應戲論;應觀受、想、行、識若淨若 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán thọ/thụ 、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức nhược/nhã tịnh nhược/nhã 不淨, bất tịnh , 不可戲論故不應戲論;應觀色若寂靜若不寂靜, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán sắc nhược/nhã tịch tĩnh nhược/nhã bất tịch tĩnh , 不可戲論故不應戲論;應觀受、想、行、識若寂靜若不寂靜, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán thọ/thụ 、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức nhược/nhã tịch tĩnh nhược/nhã bất tịch tĩnh , 不可戲論故不應戲論;應觀色若遠離若不遠離, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán sắc nhược/nhã viễn ly nhược/nhã bất viễn ly , 不可戲論故不應戲論;應觀受、想、行、識若遠離若不遠離, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán thọ/thụ 、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức nhược/nhã viễn ly nhược/nhã bất viễn ly , 不可戲論故不應戲論;應觀色若是所遍知若 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán sắc nhược/nhã thị sở biến tri nhược/nhã 非所遍知, phi sở biến tri , 不可戲論故不應戲論;應觀受、想、行、識若是所遍知若非所遍知, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán thọ/thụ 、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức nhược/nhã thị sở biến tri nhược/nhã phi sở biến tri , 不可戲論故不應戲論。 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận 。 「善現!菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時, 「thiện hiện !Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 應觀眼處若常若無常, ưng quán nhãn xứ/xử nhược/nhã thường nhược/nhã vô thường , 不可戲論故不應戲論;應觀耳、鼻、舌、身、意處若常若無常, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xứ nhược/nhã thường nhược/nhã vô thường , 不可戲論故不應戲論;應觀眼處若樂若苦, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nhãn xứ/xử nhược/nhã lạc/nhạc nhược/nhã khổ , 不可戲論故不應戲論;應觀耳、鼻、舌、身、意處若樂若苦, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xứ nhược/nhã lạc/nhạc nhược/nhã khổ , 不可戲論故不應戲論;應觀眼處若我若無 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nhãn xứ/xử nhược/nhã ngã nhược/nhã vô 我, ngã , 不可戲論故不應戲論;應觀耳、鼻、舌、身、意處若我若無我, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xứ nhược/nhã ngã nhược/nhã vô ngã , 不可戲論故不應戲論;應觀眼處若淨若不淨, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nhãn xứ/xử nhược/nhã tịnh nhược/nhã bất tịnh , 不可戲論故不應戲論;應觀耳、鼻、舌、身、意處若淨若不淨, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xứ nhược/nhã tịnh nhược/nhã bất tịnh , 不可戲論故不應戲論;應觀眼處若寂靜若不寂靜, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nhãn xứ/xử nhược/nhã tịch tĩnh nhược/nhã bất tịch tĩnh , 不可戲論故不應戲論;應觀耳、鼻、舌、身、意處若寂 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xứ nhược/nhã tịch 靜若不寂靜, tĩnh nhược/nhã bất tịch tĩnh , 不可戲論故不應戲論;應觀眼處若遠離若不遠離, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nhãn xứ/xử nhược/nhã viễn ly nhược/nhã bất viễn ly , 不可戲論故不應戲論;應觀耳、鼻、舌、身、意處若遠離若不遠離, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xứ nhược/nhã viễn ly nhược/nhã bất viễn ly , 不可戲論故不應戲論;應觀眼處若是所遍知若 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nhãn xứ/xử nhược/nhã thị sở biến tri nhược/nhã 非所遍知, phi sở biến tri , 不可戲論故不應戲論;應觀耳、鼻、舌、身、意處若是所遍知若非所遍知, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xứ nhược/nhã thị sở biến tri nhược/nhã phi sở biến tri , 不可戲論故不應戲論。 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận 。 「善現!菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時, 「thiện hiện !Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 應觀色處若常若無常, ưng quán sắc xử nhược/nhã thường nhược/nhã vô thường , 不可戲論故不應戲論;應觀聲、香、味、觸、法處若常若無常, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp xứ nhược/nhã thường nhược/nhã vô thường , 不可戲論故不應戲論;應觀色處若樂若苦, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán sắc xử nhược/nhã lạc/nhạc nhược/nhã khổ , 不可戲論故不應戲論;應觀聲、香、味、觸、法處若樂若苦, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp xứ nhược/nhã lạc/nhạc nhược/nhã khổ , 不可戲論故不應戲論;應觀色處若我若無 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán sắc xử nhược/nhã ngã nhược/nhã vô 我, ngã , 不可戲論故不應戲論;應觀聲、香、味、觸、法處若我若無我, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp xứ nhược/nhã ngã nhược/nhã vô ngã , 不可戲論故不應戲論;應觀色處若淨若不淨, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán sắc xử nhược/nhã tịnh nhược/nhã bất tịnh , 不可戲論故不應戲論;應觀聲、香、味、觸、法處若淨若不淨, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp xứ nhược/nhã tịnh nhược/nhã bất tịnh , 不可戲論故不應戲論;應觀色處若寂靜若不寂靜, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán sắc xử nhược/nhã tịch tĩnh nhược/nhã bất tịch tĩnh , 不可戲論故不應戲論;應觀聲、香、味、觸、法處若 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp xứ nhược/nhã 寂靜若不寂靜, tịch tĩnh nhược/nhã bất tịch tĩnh , 不可戲論故不應戲論;應觀色處若遠離若不遠離, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán sắc xử nhược/nhã viễn ly nhược/nhã bất viễn ly , 不可戲論故不應戲論;應觀聲、香、味、觸、法處若遠離若不遠離, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp xứ nhược/nhã viễn ly nhược/nhã bất viễn ly , 不可戲論故不應戲論;應觀色處若是所遍知 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán sắc xử nhược/nhã thị sở biến tri 若非所遍知, nhược/nhã phi sở biến tri , 不可戲論故不應戲論;應觀聲、香、味、觸、法處若是所遍知若非所遍知, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp xứ nhược/nhã thị sở biến tri nhược/nhã phi sở biến tri , 不可戲論故不應戲論。 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận 。 「善現!菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時, 「thiện hiện !Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 應觀眼界若常若無常, ưng quán nhãn giới nhược/nhã thường nhược/nhã vô thường , 不可戲論故不應戲論;應觀耳、鼻、舌、身、意界若常若無常, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý giới nhược/nhã thường nhược/nhã vô thường , 不可戲論故不應戲論;應觀眼界若樂若苦, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nhãn giới nhược/nhã lạc/nhạc nhược/nhã khổ , 不可戲論故不應戲論;應觀耳、鼻、舌、身、意界若樂若苦, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý giới nhược/nhã lạc/nhạc nhược/nhã khổ , 不可戲論故不應戲論;應觀眼界若我若無 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nhãn giới nhược/nhã ngã nhược/nhã vô 我, ngã , 不可戲論故不應戲論;應觀耳、鼻、舌、身、意界若我若無我, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý giới nhược/nhã ngã nhược/nhã vô ngã , 不可戲論故不應戲論;應觀眼界若淨若不淨, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nhãn giới nhược/nhã tịnh nhược/nhã bất tịnh , 不可戲論故不應戲論;應觀耳、鼻、舌、身、意界若淨若不淨, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý giới nhược/nhã tịnh nhược/nhã bất tịnh , 不可戲論故不應戲論;應觀眼界若寂靜若不寂靜, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nhãn giới nhược/nhã tịch tĩnh nhược/nhã bất tịch tĩnh , 不可戲論故不應戲論;應觀耳、鼻、舌、身、意界若寂 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý giới nhược/nhã tịch 靜若不寂靜, tĩnh nhược/nhã bất tịch tĩnh , 不可戲論故不應戲論;應觀眼界若遠離若不遠離, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nhãn giới nhược/nhã viễn ly nhược/nhã bất viễn ly , 不可戲論故不應戲論;應觀耳、鼻、舌、身、意界若遠離若不遠離, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý giới nhược/nhã viễn ly nhược/nhã bất viễn ly , 不可戲論故不應戲論;應觀眼界若是所遍知 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nhãn giới nhược/nhã thị sở biến tri 若非所遍知, nhược/nhã phi sở biến tri , 不可戲論故不應戲論;應觀耳、鼻、舌、身、意界若是所遍知若非所遍知, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý giới nhược/nhã thị sở biến tri nhược/nhã phi sở biến tri , 不可戲論故不應戲論。 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận 。 「善現!菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時, 「thiện hiện !Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 應觀色界若常若無常, ưng quán sắc giới nhược/nhã thường nhược/nhã vô thường , 不可戲論故不應戲論;應觀聲、香、味、觸、法界若常若無常, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp giới nhược/nhã thường nhược/nhã vô thường , 不可戲論故不應戲論;應觀色界若樂若苦, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán sắc giới nhược/nhã lạc/nhạc nhược/nhã khổ , 不可戲論故不應戲論;應觀聲、香、味、觸、法界若樂若苦, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp giới nhược/nhã lạc/nhạc nhược/nhã khổ , 不可戲論故不應戲論;應觀色界若我若無我, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán sắc giới nhược/nhã ngã nhược/nhã vô ngã , 不可戲論故不應戲論;應觀聲、香、味、觸、法界 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp giới 若我若無我, nhược/nhã ngã nhược/nhã vô ngã , 不可戲論故不應戲論;應觀色界若淨若不淨, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán sắc giới nhược/nhã tịnh nhược/nhã bất tịnh , 不可戲論故不應戲論;應觀聲、香、味、觸、法界若淨若不淨, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp giới nhược/nhã tịnh nhược/nhã bất tịnh , 不可戲論故不應戲論;應觀色界若寂靜若不寂靜, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán sắc giới nhược/nhã tịch tĩnh nhược/nhã bất tịch tĩnh , 不可戲論故不應戲論;應觀聲、香、味、觸、法界若寂靜 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp giới nhược/nhã tịch tĩnh 若不寂靜, nhược/nhã bất tịch tĩnh , 不可戲論故不應戲論;應觀色界若遠離若不遠離, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán sắc giới nhược/nhã viễn ly nhược/nhã bất viễn ly , 不可戲論故不應戲論;應觀聲、香、味、觸、法界若遠離若不遠離, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp giới nhược/nhã viễn ly nhược/nhã bất viễn ly , 不可戲論故不應戲論;應觀色界若是所遍知若非 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán sắc giới nhược/nhã thị sở biến tri nhược/nhã phi 所遍知, sở biến tri , 不可戲論故不應戲論;應觀聲、香、味、觸、法界若是所遍知若非所遍知, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp giới nhược/nhã thị sở biến tri nhược/nhã phi sở biến tri , 不可戲論故不應戲論。 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận 。 「善現!菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時, 「thiện hiện !Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 應觀眼識界若常若無常, ưng quán nhãn thức giới nhược/nhã thường nhược/nhã vô thường , 不可戲論故不應戲論;應觀耳、鼻、舌、身、意識界若常若無常, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý thức giới nhược/nhã thường nhược/nhã vô thường , 不可戲論故不應戲論;應觀眼識界若樂若苦, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nhãn thức giới nhược/nhã lạc/nhạc nhược/nhã khổ , 不可戲論故不應戲論;應觀耳、鼻、舌、身、意識界 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý thức giới 若樂若苦, nhược/nhã lạc/nhạc nhược/nhã khổ , 不可戲論故不應戲論;應觀眼識界若我若無我, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nhãn thức giới nhược/nhã ngã nhược/nhã vô ngã , 不可戲論故不應戲論;應觀耳、鼻、舌、身、意識界若我若無我, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý thức giới nhược/nhã ngã nhược/nhã vô ngã , 不可戲論故不應戲論;應觀眼識界若淨若不淨, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nhãn thức giới nhược/nhã tịnh nhược/nhã bất tịnh , 不可戲論故不應戲論;應觀耳、鼻、舌、身、意識界若淨 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý thức giới nhược/nhã tịnh 若不淨, nhược/nhã bất tịnh , 不可戲論故不應戲論;應觀眼識界若寂靜若不寂靜, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nhãn thức giới nhược/nhã tịch tĩnh nhược/nhã bất tịch tĩnh , 不可戲論故不應戲論;應觀耳、鼻、舌、身、意識界若寂靜若不寂靜, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý thức giới nhược/nhã tịch tĩnh nhược/nhã bất tịch tĩnh , 不可戲論故不應戲論;應觀眼識界若遠離若不 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nhãn thức giới nhược/nhã viễn ly nhược/nhã bất 遠離, viễn ly , 不可戲論故不應戲論;應觀耳、鼻、舌、身、意識界若遠離若不遠離, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý thức giới nhược/nhã viễn ly nhược/nhã bất viễn ly , 不可戲論故不應戲論;應觀眼識界若是所遍知若非所遍知, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nhãn thức giới nhược/nhã thị sở biến tri nhược/nhã phi sở biến tri , 不可戲論故不應戲論;應觀耳、鼻、舌、身、意識 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý thức 界若是所遍知若非所遍知, giới nhược/nhã thị sở biến tri nhược/nhã phi sở biến tri , 不可戲論故不應戲論。 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận 。 「善現!菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時, 「thiện hiện !Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 應觀眼觸若常若無常, ưng quán nhãn xúc nhược/nhã thường nhược/nhã vô thường , 不可戲論故不應戲論;應觀耳、鼻、舌、身、意觸若常若無常, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xúc nhược/nhã thường nhược/nhã vô thường , 不可戲論故不應戲論;應觀眼觸若樂若苦, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nhãn xúc nhược/nhã lạc/nhạc nhược/nhã khổ , 不可戲論故不應戲論;應觀耳、鼻、舌、身、意觸若樂若苦, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xúc nhược/nhã lạc/nhạc nhược/nhã khổ , 不可戲論故不應戲論;應觀眼觸若我若無我, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nhãn xúc nhược/nhã ngã nhược/nhã vô ngã , 不可戲論故不應戲論;應觀耳、鼻、舌、身、意觸 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xúc 若我若無我, nhược/nhã ngã nhược/nhã vô ngã , 不可戲論故不應戲論;應觀眼觸若淨若不淨, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nhãn xúc nhược/nhã tịnh nhược/nhã bất tịnh , 不可戲論故不應戲論;應觀耳、鼻、舌、身、意觸若淨若不淨, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xúc nhược/nhã tịnh nhược/nhã bất tịnh , 不可戲論故不應戲論;應觀眼觸若寂靜若不寂靜, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nhãn xúc nhược/nhã tịch tĩnh nhược/nhã bất tịch tĩnh , 不可戲論故不應戲論;應觀耳、鼻、舌、身、意觸若寂靜 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xúc nhược/nhã tịch tĩnh 若不寂靜, nhược/nhã bất tịch tĩnh , 不可戲論故不應戲論;應觀眼觸若遠離若不遠離, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nhãn xúc nhược/nhã viễn ly nhược/nhã bất viễn ly , 不可戲論故不應戲論;應觀耳、鼻、舌、身、意觸若遠離若不遠離, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xúc nhược/nhã viễn ly nhược/nhã bất viễn ly , 不可戲論故不應戲論;應觀眼觸若是所遍知若非 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nhãn xúc nhược/nhã thị sở biến tri nhược/nhã phi 所遍知, sở biến tri , 不可戲論故不應戲論;應觀耳、鼻、舌、身、意觸若是所遍知若非所遍知, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xúc nhược/nhã thị sở biến tri nhược/nhã phi sở biến tri , 不可戲論故不應戲論。 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận 。 「善現!菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時, 「thiện hiện !Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 應觀眼觸為緣所生諸受若常若無常, ưng quán nhãn xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ nhược/nhã thường nhược/nhã vô thường , 不可戲論故不應戲論;應觀耳、鼻、舌、身、意觸為緣所 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xúc vi/vì/vị duyên sở 生諸受若常若無常, sanh chư thọ/thụ nhược/nhã thường nhược/nhã vô thường , 不可戲論故不應戲論;應觀眼觸為緣所生諸受若樂若苦, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nhãn xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ nhược/nhã lạc/nhạc nhược/nhã khổ , 不可戲論故不應戲論;應觀耳、鼻、舌、身、意觸為緣所 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xúc vi/vì/vị duyên sở 生諸受若樂若苦, sanh chư thọ/thụ nhược/nhã lạc/nhạc nhược/nhã khổ , 不可戲論故不應戲論;應觀眼觸為緣所生諸受若我若無我, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nhãn xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ nhược/nhã ngã nhược/nhã vô ngã , 不可戲論故不應戲論;應觀耳、鼻、舌、身、意觸為緣 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xúc vi/vì/vị duyên 所生諸受若我若無我, sở sanh chư thọ/thụ nhược/nhã ngã nhược/nhã vô ngã , 不可戲論故不應戲論;應觀眼觸為緣所生諸受若淨若不淨, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nhãn xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ nhược/nhã tịnh nhược/nhã bất tịnh , 不可戲論故不應戲論;應觀耳、鼻、舌、身、意觸 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xúc 為緣所生諸受若淨若不淨, vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ nhược/nhã tịnh nhược/nhã bất tịnh , 不可戲論故不應戲論;應觀眼觸為緣所生諸受若寂靜若 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nhãn xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ nhược/nhã tịch tĩnh nhược/nhã 不寂靜, bất tịch tĩnh , 不可戲論故不應戲論;應觀耳、鼻、舌、身、意觸為緣所生諸受若寂靜若不寂靜, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ nhược/nhã tịch tĩnh nhược/nhã bất tịch tĩnh , 不可戲論故不應戲論;應觀眼觸為緣所生 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nhãn xúc vi/vì/vị duyên sở sanh 諸受若遠離若不遠離, chư thọ/thụ nhược/nhã viễn ly nhược/nhã bất viễn ly , 不可戲論故不應戲論;應觀耳、鼻、舌、身、意觸為緣所生諸受若遠 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ nhược/nhã viễn 離若不遠離, ly nhược/nhã bất viễn ly , 不可戲論故不應戲論;應觀眼觸為緣所生諸受若是所遍知若非所遍知, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nhãn xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ nhược/nhã thị sở biến tri nhược/nhã phi sở biến tri , 不可戲論故不應戲論;應觀耳、鼻、舌、身、意觸 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xúc 為緣所生諸受若是所遍知若非所遍知, vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ nhược/nhã thị sở biến tri nhược/nhã phi sở biến tri , 不可戲論故不應戲論。 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận 。 「善現!菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時, 「thiện hiện !Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 應觀地界若常若無常, ưng quán địa giới nhược/nhã thường nhược/nhã vô thường , 不可戲論故不應戲論;應觀水、火、風、空、識界若常若無常, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán thủy 、hỏa 、phong 、không 、thức giới nhược/nhã thường nhược/nhã vô thường , 不可戲論故不應戲論;應觀地界若樂若苦, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán địa giới nhược/nhã lạc/nhạc nhược/nhã khổ , 不可戲論故不應戲論;應觀水、火、風、空、識界若樂若苦, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán thủy 、hỏa 、phong 、không 、thức giới nhược/nhã lạc/nhạc nhược/nhã khổ , 不可戲論故不應戲論;應觀地界若我若無 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán địa giới nhược/nhã ngã nhược/nhã vô 我, ngã , 不可戲論故不應戲論;應觀水、火、風、空、識界若我若無我, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán thủy 、hỏa 、phong 、không 、thức giới nhược/nhã ngã nhược/nhã vô ngã , 不可戲論故不應戲論;應觀地界若淨若不淨, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán địa giới nhược/nhã tịnh nhược/nhã bất tịnh , 不可戲論故不應戲論;應觀水、火、風、空、識界若淨若不淨, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán thủy 、hỏa 、phong 、không 、thức giới nhược/nhã tịnh nhược/nhã bất tịnh , 不可戲論故不應戲論;應觀地界若寂靜若不寂靜, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán địa giới nhược/nhã tịch tĩnh nhược/nhã bất tịch tĩnh , 不可戲論故不應戲論;應觀水、火、風、空、識界若寂 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán thủy 、hỏa 、phong 、không 、thức giới nhược/nhã tịch 靜若不寂靜, tĩnh nhược/nhã bất tịch tĩnh , 不可戲論故不應戲論;應觀地界若遠離若不遠離, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán địa giới nhược/nhã viễn ly nhược/nhã bất viễn ly , 不可戲論故不應戲論;應觀水、火、風、空、識界若遠離若不遠離, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán thủy 、hỏa 、phong 、không 、thức giới nhược/nhã viễn ly nhược/nhã bất viễn ly , 不可戲論故不應戲論;應觀地界若是所遍知若 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán địa giới nhược/nhã thị sở biến tri nhược/nhã 非所遍知, phi sở biến tri , 不可戲論故不應戲論;應觀水、火、風、空、識界若是所遍知若非所遍知, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán thủy 、hỏa 、phong 、không 、thức giới nhược/nhã thị sở biến tri nhược/nhã phi sở biến tri , 不可戲論故不應戲論。 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận 。 「善現!菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時, 「thiện hiện !Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 應觀無明若常若無常, ưng quán vô minh nhược/nhã thường nhược/nhã vô thường , 不可戲論故不應戲論;應觀行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死愁歎 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán hạnh/hành/hàng 、thức 、danh sắc 、lục xứ 、xúc 、thọ/thụ 、ái 、thủ 、hữu 、sanh 、lão tử sầu thán 苦憂惱若常若無常, khổ ưu não nhược/nhã thường nhược/nhã vô thường , 不可戲論故不應戲論;應觀無明若樂若苦, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán vô minh nhược/nhã lạc/nhạc nhược/nhã khổ , 不可戲論故不應戲論;應觀行乃至老死愁歎苦憂惱若樂若苦, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán hạnh/hành/hàng nãi chí lão tử sầu thán khổ ưu não nhược/nhã lạc/nhạc nhược/nhã khổ , 不可戲論故不應戲論;應觀無明若我若無我, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán vô minh nhược/nhã ngã nhược/nhã vô ngã , 不可戲論故不應戲論;應觀行乃至老死愁 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán hạnh/hành/hàng nãi chí lão tử sầu 歎苦憂惱若我若無我, thán khổ ưu não nhược/nhã ngã nhược/nhã vô ngã , 不可戲論故不應戲論;應觀無明若淨若不淨, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán vô minh nhược/nhã tịnh nhược/nhã bất tịnh , 不可戲論故不應戲論;應觀行乃至老死愁歎苦憂惱若淨若 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán hạnh/hành/hàng nãi chí lão tử sầu thán khổ ưu não nhược/nhã tịnh nhược/nhã 不淨, bất tịnh , 不可戲論故不應戲論;應觀無明若寂靜若不寂靜, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán vô minh nhược/nhã tịch tĩnh nhược/nhã bất tịch tĩnh , 不可戲論故不應戲論;應觀行乃至老死愁歎苦憂惱若寂靜若不寂靜, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán hạnh/hành/hàng nãi chí lão tử sầu thán khổ ưu não nhược/nhã tịch tĩnh nhược/nhã bất tịch tĩnh , 不可戲論故不應戲論;應觀無明若遠離若 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán vô minh nhược/nhã viễn ly nhược/nhã 不遠離, bất viễn ly , 不可戲論故不應戲論;應觀行乃至老死愁歎苦憂惱若遠離若不遠離, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán hạnh/hành/hàng nãi chí lão tử sầu thán khổ ưu não nhược/nhã viễn ly nhược/nhã bất viễn ly , 不可戲論故不應戲論;應觀無明若是所遍知若 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán vô minh nhược/nhã thị sở biến tri nhược/nhã 非所遍知, phi sở biến tri , 不可戲論故不應戲論;應觀行乃至老死愁歎苦憂惱若是所遍知若非所遍 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán hạnh/hành/hàng nãi chí lão tử sầu thán khổ ưu não nhược/nhã thị sở biến tri nhược/nhã phi sở biến 知,不可戲論故不應戲論。 tri ,bất khả hí luận cố bất ưng hí luận 。 「善現!菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時, 「thiện hiện !Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 應觀布施波羅蜜多若常若無常, ưng quán bố thí Ba-la-mật đa nhược/nhã thường nhược/nhã vô thường , 不可戲論故不應戲論;應觀淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán tịnh giới 、an nhẫn 、tinh tấn 、tĩnh lự 、Bát-nhã Ba 羅蜜多若常若無常, La mật đa nhược/nhã thường nhược/nhã vô thường , 不可戲論故不應戲論;應觀布施波羅蜜多若樂若苦, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán bố thí Ba-la-mật đa nhược/nhã lạc/nhạc nhược/nhã khổ , 不可戲論故不應戲論;應觀淨戒乃至般若波羅蜜多若 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán tịnh giới nãi chí Bát-nhã Ba-la-mật đa nhược/nhã 樂若苦, lạc/nhạc nhược/nhã khổ , 不可戲論故不應戲論;應觀布施波羅蜜多若我若無我, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán bố thí Ba-la-mật đa nhược/nhã ngã nhược/nhã vô ngã , 不可戲論故不應戲論;應觀淨戒乃至般若波羅蜜多若我若無我, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán tịnh giới nãi chí Bát-nhã Ba-la-mật đa nhược/nhã ngã nhược/nhã vô ngã , 不可戲論故不應戲論;應觀布施波羅蜜多 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán bố thí Ba-la-mật đa 若淨若不淨, nhược/nhã tịnh nhược/nhã bất tịnh , 不可戲論故不應戲論;應觀淨戒乃至般若波羅蜜多若淨若不淨, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán tịnh giới nãi chí Bát-nhã Ba-la-mật đa nhược/nhã tịnh nhược/nhã bất tịnh , 不可戲論故不應戲論;應觀布施波羅蜜多若寂靜 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán bố thí Ba-la-mật đa nhược/nhã tịch tĩnh 若不寂靜, nhược/nhã bất tịch tĩnh , 不可戲論故不應戲論;應觀淨戒乃至般若波羅蜜多若寂靜若不寂靜, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán tịnh giới nãi chí Bát-nhã Ba-la-mật đa nhược/nhã tịch tĩnh nhược/nhã bất tịch tĩnh , 不可戲論故不應戲論;應觀布施波羅蜜多若遠 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán bố thí Ba-la-mật đa nhược/nhã viễn 離若不遠離, ly nhược/nhã bất viễn ly , 不可戲論故不應戲論;應觀淨戒乃至般若波羅蜜多若遠離若不遠離, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán tịnh giới nãi chí Bát-nhã Ba-la-mật đa nhược/nhã viễn ly nhược/nhã bất viễn ly , 不可戲論故不應戲論;應觀布施波羅蜜多若 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán bố thí Ba-la-mật đa nhược/nhã 是所遍知若非所遍知, thị sở biến tri nhược/nhã phi sở biến tri , 不可戲論故不應戲論;應觀淨戒乃至般若波羅蜜多若是所遍 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán tịnh giới nãi chí Bát-nhã Ba-la-mật đa nhược/nhã thị sở biến 知若非所遍知,不可戲論故不應戲論。 tri nhược/nhã phi sở biến tri ,bất khả hí luận cố bất ưng hí luận 。 「善現!菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時, 「thiện hiện !Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 應觀內空若常若無常, ưng quán nội không nhược/nhã thường nhược/nhã vô thường , 不可戲論故不應戲論;應觀外空、內外空、空空、大空、勝義空、有為空、無 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán ngoại không 、nội ngoại không 、không không 、đại không 、thắng nghĩa không 、hữu vi không 、vô 為空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自 vi/vì/vị không 、tất cánh không 、vô tế không 、tán không 、vô biến dị không 、bổn tánh không 、tự 相空、共相空、一切法空、不可得空、無性空、自性 tướng không 、cộng tướng không 、nhất thiết pháp không 、bất khả đắc không 、Vô tánh không 、tự tánh 空、無性自性空若常若無常, không 、Vô tánh tự tánh không nhược/nhã thường nhược/nhã vô thường , 不可戲論故不應戲論;應觀內空若樂若苦, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nội không nhược/nhã lạc/nhạc nhược/nhã khổ , 不可戲論故不應戲論;應觀外空乃至無性自性空若樂若 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán ngoại không nãi chí Vô tánh tự tánh không nhược/nhã lạc/nhạc nhược/nhã 苦, khổ , 不可戲論故不應戲論;應觀內空若我若無我, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nội không nhược/nhã ngã nhược/nhã vô ngã , 不可戲論故不應戲論;應觀外空乃至無性自性空若我若無我, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán ngoại không nãi chí Vô tánh tự tánh không nhược/nhã ngã nhược/nhã vô ngã , 不可戲論故不應戲論;應觀內空若淨若不淨, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nội không nhược/nhã tịnh nhược/nhã bất tịnh , 不可戲論故不應戲論;應觀外空乃至無性自性空若淨若 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán ngoại không nãi chí Vô tánh tự tánh không nhược/nhã tịnh nhược/nhã 不淨, bất tịnh , 不可戲論故不應戲論;應觀內空若寂靜若不寂靜, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nội không nhược/nhã tịch tĩnh nhược/nhã bất tịch tĩnh , 不可戲論故不應戲論;應觀外空乃至無性自性空若寂靜若不寂靜, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán ngoại không nãi chí Vô tánh tự tánh không nhược/nhã tịch tĩnh nhược/nhã bất tịch tĩnh , 不可戲論故不應戲論;應觀內空若遠離若不遠 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nội không nhược/nhã viễn ly nhược/nhã bất viễn 離, ly , 不可戲論故不應戲論;應觀外空乃至無性自性空若遠離若不遠離, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán ngoại không nãi chí Vô tánh tự tánh không nhược/nhã viễn ly nhược/nhã bất viễn ly , 不可戲論故不應戲論;應觀內空若是所遍知若非所遍知, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nội không nhược/nhã thị sở biến tri nhược/nhã phi sở biến tri , 不可戲論故不應戲論;應觀外空乃至無性 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán ngoại không nãi chí Vô tánh 自性空若是所遍知若非所遍知, tự tánh không nhược/nhã thị sở biến tri nhược/nhã phi sở biến tri , 不可戲論故不應戲論。 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận 。 「善現!菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時, 「thiện hiện !Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 應觀真如若常若無常, ưng quán chân như nhược/nhã thường nhược/nhã vô thường , 不可戲論故不應戲論;應觀法界、法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán Pháp giới 、pháp tánh 、bất hư vọng tánh 、bất biến dị tánh 、bình đẳng tánh 、ly 生性、法定、法住、實際、虛空界、不思議界若常若 sanh tánh 、pháp định 、pháp trụ 、thật tế 、hư không giới 、bất tư nghị giới nhược/nhã thường nhược/nhã 無常, vô thường , 不可戲論故不應戲論;應觀真如若樂若苦, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán chân như nhược/nhã lạc/nhạc nhược/nhã khổ , 不可戲論故不應戲論;應觀法界乃至不思議界若樂若苦, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán Pháp giới nãi chí bất tư nghị giới nhược/nhã lạc/nhạc nhược/nhã khổ , 不可戲論故不應戲論;應觀真如若我若無我, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán chân như nhược/nhã ngã nhược/nhã vô ngã , 不可戲論故不應戲論;應觀法界乃至不思議界若我若無我, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán Pháp giới nãi chí bất tư nghị giới nhược/nhã ngã nhược/nhã vô ngã , 不可戲論故不應戲論;應觀真如若淨若不淨, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán chân như nhược/nhã tịnh nhược/nhã bất tịnh , 不可戲論故不應戲論;應觀法界乃至不思議 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán Pháp giới nãi chí bất tư nghị 界若淨若不淨, giới nhược/nhã tịnh nhược/nhã bất tịnh , 不可戲論故不應戲論;應觀真如若寂靜若不寂靜, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán chân như nhược/nhã tịch tĩnh nhược/nhã bất tịch tĩnh , 不可戲論故不應戲論;應觀法界乃至不思議界若寂靜若不寂 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán Pháp giới nãi chí bất tư nghị giới nhược/nhã tịch tĩnh nhược/nhã bất tịch 靜, tĩnh , 不可戲論故不應戲論;應觀真如若遠離若不遠離, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán chân như nhược/nhã viễn ly nhược/nhã bất viễn ly , 不可戲論故不應戲論;應觀法界乃至不思議界若遠離若不遠離, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán Pháp giới nãi chí bất tư nghị giới nhược/nhã viễn ly nhược/nhã bất viễn ly , 不可戲論故不應戲論;應觀真如若是所遍知若非所 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán chân như nhược/nhã thị sở biến tri nhược/nhã phi sở 遍知, biến tri , 不可戲論故不應戲論;應觀法界乃至不思議界若是所遍知若非所遍知, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán Pháp giới nãi chí bất tư nghị giới nhược/nhã thị sở biến tri nhược/nhã phi sở biến tri , 不可戲論故不應戲論。 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận 。 「善現!菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時, 「thiện hiện !Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 應觀四念住若常若無常, ưng quán tứ niệm trụ nhược/nhã thường nhược/nhã vô thường , 不可戲論故不應戲論;應觀四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán tứ chánh đoạn 、tứ Thần túc 、ngũ căn 、ngũ lực 、thất đẳng giác chi 、 八聖道支若常若無常, bát thánh đạo chi nhược/nhã thường nhược/nhã vô thường , 不可戲論故不應戲論;應觀四念住若樂若苦, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán tứ niệm trụ nhược/nhã lạc/nhạc nhược/nhã khổ , 不可戲論故不應戲論;應觀四正斷乃至八聖道支若樂若苦, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán tứ chánh đoạn nãi chí bát thánh đạo chi nhược/nhã lạc/nhạc nhược/nhã khổ , 不可戲論故不應戲論;應觀四念住若我若 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán tứ niệm trụ nhược/nhã ngã nhược/nhã 無我, vô ngã , 不可戲論故不應戲論;應觀四正斷乃至八聖道支若我若無我, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán tứ chánh đoạn nãi chí bát thánh đạo chi nhược/nhã ngã nhược/nhã vô ngã , 不可戲論故不應戲論;應觀四念住若淨若不淨, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán tứ niệm trụ nhược/nhã tịnh nhược/nhã bất tịnh , 不可戲論故不應戲論;應觀四正斷乃至八聖道支若淨 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán tứ chánh đoạn nãi chí bát thánh đạo chi nhược/nhã tịnh 若不淨, nhược/nhã bất tịnh , 不可戲論故不應戲論;應觀四念住若寂靜若不寂靜, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán tứ niệm trụ nhược/nhã tịch tĩnh nhược/nhã bất tịch tĩnh , 不可戲論故不應戲論;應觀四正斷乃至八聖道支若寂靜若不寂靜, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán tứ chánh đoạn nãi chí bát thánh đạo chi nhược/nhã tịch tĩnh nhược/nhã bất tịch tĩnh , 不可戲論故不應戲論;應觀四念住若遠離 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán tứ niệm trụ nhược/nhã viễn ly 若不遠離, nhược/nhã bất viễn ly , 不可戲論故不應戲論;應觀四正斷乃至八聖道支若遠離若不遠離, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán tứ chánh đoạn nãi chí bát thánh đạo chi nhược/nhã viễn ly nhược/nhã bất viễn ly , 不可戲論故不應戲論;應觀四念住若是所遍知若 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán tứ niệm trụ nhược/nhã thị sở biến tri nhược/nhã 非所遍知, phi sở biến tri , 不可戲論故不應戲論;應觀四正斷乃至八聖道支若是所遍知若非所遍知, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán tứ chánh đoạn nãi chí bát thánh đạo chi nhược/nhã thị sở biến tri nhược/nhã phi sở biến tri , 不可戲論故不應戲論。 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận 。 「善現!菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時, 「thiện hiện !Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 應觀苦聖諦若常若無常, ưng quán khổ thánh đế nhược/nhã thường nhược/nhã vô thường , 不可戲論故不應戲論;應觀集、滅、道聖諦若常若無常, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán tập 、diệt 、đạo Thánh đế nhược/nhã thường nhược/nhã vô thường , 不可戲論故不應戲論;應觀苦聖諦若樂若苦, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán khổ thánh đế nhược/nhã lạc/nhạc nhược/nhã khổ , 不可戲論故不應戲論;應觀集、滅、道聖諦若樂若苦, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán tập 、diệt 、đạo Thánh đế nhược/nhã lạc/nhạc nhược/nhã khổ , 不可戲論故不應戲論;應觀苦聖諦若我若 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán khổ thánh đế nhược/nhã ngã nhược/nhã 無我, vô ngã , 不可戲論故不應戲論;應觀集、滅、道聖諦若我若無我, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán tập 、diệt 、đạo Thánh đế nhược/nhã ngã nhược/nhã vô ngã , 不可戲論故不應戲論;應觀苦聖諦若淨若不淨, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán khổ thánh đế nhược/nhã tịnh nhược/nhã bất tịnh , 不可戲論故不應戲論;應觀集、滅、道聖諦若淨若不淨, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán tập 、diệt 、đạo Thánh đế nhược/nhã tịnh nhược/nhã bất tịnh , 不可戲論故不應戲論;應觀苦聖諦若寂靜若不寂靜, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán khổ thánh đế nhược/nhã tịch tĩnh nhược/nhã bất tịch tĩnh , 不可戲論故不應戲論;應觀集、滅、道聖諦若寂 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán tập 、diệt 、đạo Thánh đế nhược/nhã tịch 靜若不寂靜, tĩnh nhược/nhã bất tịch tĩnh , 不可戲論故不應戲論;應觀苦聖諦若遠離若不遠離, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán khổ thánh đế nhược/nhã viễn ly nhược/nhã bất viễn ly , 不可戲論故不應戲論;應觀集、滅、道聖諦若遠離若不遠離, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán tập 、diệt 、đạo Thánh đế nhược/nhã viễn ly nhược/nhã bất viễn ly , 不可戲論故不應戲論;應觀苦聖諦若是所遍知 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán khổ thánh đế nhược/nhã thị sở biến tri 若非所遍知, nhược/nhã phi sở biến tri , 不可戲論故不應戲論;應觀集、滅、道聖諦若是所遍知若非所遍知, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán tập 、diệt 、đạo Thánh đế nhược/nhã thị sở biến tri nhược/nhã phi sở biến tri , 不可戲論故不應戲論。 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận 。 「善現!菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時, 「thiện hiện !Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 應觀四靜慮若常若無常, ưng quán tứ tĩnh lự nhược/nhã thường nhược/nhã vô thường , 不可戲論故不應戲論;應觀四無量、四無色定若常若無常, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán tứ vô lượng 、tứ vô sắc định nhược/nhã thường nhược/nhã vô thường , 不可戲論故不應戲論;應觀四靜慮若樂若苦, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán tứ tĩnh lự nhược/nhã lạc/nhạc nhược/nhã khổ , 不可戲論故不應戲論;應觀四無量、四無色定 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán tứ vô lượng 、tứ vô sắc định 若樂若苦, nhược/nhã lạc/nhạc nhược/nhã khổ , 不可戲論故不應戲論;應觀四靜慮若我若無我, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán tứ tĩnh lự nhược/nhã ngã nhược/nhã vô ngã , 不可戲論故不應戲論;應觀四無量、四無色定若我若無我, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán tứ vô lượng 、tứ vô sắc định nhược/nhã ngã nhược/nhã vô ngã , 不可戲論故不應戲論;應觀四靜慮若淨若不淨, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán tứ tĩnh lự nhược/nhã tịnh nhược/nhã bất tịnh , 不可戲論故不應戲論;應觀四無量、四無色定若淨 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán tứ vô lượng 、tứ vô sắc định nhược/nhã tịnh 若不淨, nhược/nhã bất tịnh , 不可戲論故不應戲論;應觀四靜慮若寂靜若不寂靜, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán tứ tĩnh lự nhược/nhã tịch tĩnh nhược/nhã bất tịch tĩnh , 不可戲論故不應戲論;應觀四無量、四無色定若寂靜若不寂靜, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán tứ vô lượng 、tứ vô sắc định nhược/nhã tịch tĩnh nhược/nhã bất tịch tĩnh , 不可戲論故不應戲論;應觀四靜慮若遠離若不 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán tứ tĩnh lự nhược/nhã viễn ly nhược/nhã bất 遠離, viễn ly , 不可戲論故不應戲論;應觀四無量、四無色定若遠離若不遠離, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán tứ vô lượng 、tứ vô sắc định nhược/nhã viễn ly nhược/nhã bất viễn ly , 不可戲論故不應戲論;應觀四靜慮若是所遍知若非所遍知, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán tứ tĩnh lự nhược/nhã thị sở biến tri nhược/nhã phi sở biến tri , 不可戲論故不應戲論;應觀四無量、四無色 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán tứ vô lượng 、tứ vô sắc 定若是所遍知若非所遍知, định nhược/nhã thị sở biến tri nhược/nhã phi sở biến tri , 不可戲論故不應戲論。 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận 。 「善現!菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時, 「thiện hiện !Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 應觀八解脫若常若無常, ưng quán bát giải thoát nhược/nhã thường nhược/nhã vô thường , 不可戲論故不應戲論;應觀八勝處、九次第定、十遍處若常若無 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán bát thắng xứ 、cửu thứ đệ định 、thập biến xứ nhược/nhã thường nhược/nhã vô 常, thường , 不可戲論故不應戲論;應觀八解脫若樂若苦, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán bát giải thoát nhược/nhã lạc/nhạc nhược/nhã khổ , 不可戲論故不應戲論;應觀八勝處、九次第定、十遍處若樂若苦, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán bát thắng xứ 、cửu thứ đệ định 、thập biến xứ nhược/nhã lạc/nhạc nhược/nhã khổ , 不可戲論故不應戲論;應觀八解脫若我若無我, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán bát giải thoát nhược/nhã ngã nhược/nhã vô ngã , 不可戲論故不應戲論;應觀八勝處、九次第定、十遍處若 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán bát thắng xứ 、cửu thứ đệ định 、thập biến xứ nhược/nhã 我若無我, ngã nhược/nhã vô ngã , 不可戲論故不應戲論;應觀八解脫若淨若不淨, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán bát giải thoát nhược/nhã tịnh nhược/nhã bất tịnh , 不可戲論故不應戲論;應觀八勝處、九次第定、十遍處若淨若不淨, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán bát thắng xứ 、cửu thứ đệ định 、thập biến xứ nhược/nhã tịnh nhược/nhã bất tịnh , 不可戲論故不應戲論, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận , 應觀八解脫若寂靜若不寂靜, ưng quán bát giải thoát nhược/nhã tịch tĩnh nhược/nhã bất tịch tĩnh , 不可戲論故不應戲論;應觀八勝處、九次第定、十遍處若寂靜若不寂靜, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán bát thắng xứ 、cửu thứ đệ định 、thập biến xứ nhược/nhã tịch tĩnh nhược/nhã bất tịch tĩnh , 不可戲論故不應戲論;應觀八解脫若遠離若不遠離, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán bát giải thoát nhược/nhã viễn ly nhược/nhã bất viễn ly , 不可戲論故不應戲論;應觀八勝處、九次第 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán bát thắng xứ 、cửu thứ đệ 定、十遍處若遠離若不遠離, định 、thập biến xứ nhược/nhã viễn ly nhược/nhã bất viễn ly , 不可戲論故不應戲論;應觀八解脫若是所遍知若非所遍 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán bát giải thoát nhược/nhã thị sở biến tri nhược/nhã phi sở biến 知, tri , 不可戲論故不應戲論;應觀八勝處、九次第定、十遍處若是所遍知若非所遍知, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán bát thắng xứ 、cửu thứ đệ định 、thập biến xứ nhược/nhã thị sở biến tri nhược/nhã phi sở biến tri , 不可戲論故不應戲論。 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận 。 「善現!菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時, 「thiện hiện !Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 應觀三摩地門若常若無常, ưng quán tam ma địa môn nhược/nhã thường nhược/nhã vô thường , 不可戲論故不應戲論;應觀陀羅尼門若常若無常, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán đà-la-ni môn nhược/nhã thường nhược/nhã vô thường , 不可戲論故不應戲論;應觀三摩地門若樂若苦, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán tam ma địa môn nhược/nhã lạc/nhạc nhược/nhã khổ , 不可戲論故不應戲論;應觀陀羅尼門若樂若苦, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán đà-la-ni môn nhược/nhã lạc/nhạc nhược/nhã khổ , 不可戲論故不應戲論;應觀三摩地門若我 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán tam ma địa môn nhược/nhã ngã 若無我, nhược/nhã vô ngã , 不可戲論故不應戲論;應觀陀羅尼門若我若無我, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán đà-la-ni môn nhược/nhã ngã nhược/nhã vô ngã , 不可戲論故不應戲論;應觀三摩地門若淨若不淨, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán tam ma địa môn nhược/nhã tịnh nhược/nhã bất tịnh , 不可戲論故不應戲論;應觀陀羅尼門若淨若不淨, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán đà-la-ni môn nhược/nhã tịnh nhược/nhã bất tịnh , 不可戲論故不應戲論;應觀三摩地門若寂靜若不寂靜, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán tam ma địa môn nhược/nhã tịch tĩnh nhược/nhã bất tịch tĩnh , 不可戲論故不應戲論;應觀陀羅尼門若寂 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán đà-la-ni môn nhược/nhã tịch 靜若不寂靜, tĩnh nhược/nhã bất tịch tĩnh , 不可戲論故不應戲論;應觀三摩地門若遠離若不遠離, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán tam ma địa môn nhược/nhã viễn ly nhược/nhã bất viễn ly , 不可戲論故不應戲論;應觀陀羅尼門若遠離若不遠離, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán đà-la-ni môn nhược/nhã viễn ly nhược/nhã bất viễn ly , 不可戲論故不應戲論;應觀三摩地門若是所遍 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán tam ma địa môn nhược/nhã thị sở biến 知若非所遍知, tri nhược/nhã phi sở biến tri , 不可戲論故不應戲論;應觀陀羅尼門若是所遍知若非所遍知, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán đà-la-ni môn nhược/nhã thị sở biến tri nhược/nhã phi sở biến tri , 不可戲論故不應戲論。 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận 。 「善現!菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時, 「thiện hiện !Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 應觀空解脫門若常若無常, ưng quán không giải thoát môn nhược/nhã thường nhược/nhã vô thường , 不可戲論故不應戲論;應觀無相、無願解脫門若常若無常, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán vô tướng 、vô nguyện giải thoát môn nhược/nhã thường nhược/nhã vô thường , 不可戲論故不應戲論;應觀空解脫門若樂若 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán không giải thoát môn nhược/nhã lạc/nhạc nhược/nhã 苦, khổ , 不可戲論故不應戲論;應觀無相、無願解脫門若樂若苦, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán vô tướng 、vô nguyện giải thoát môn nhược/nhã lạc/nhạc nhược/nhã khổ , 不可戲論故不應戲論;應觀空解脫門若我若無我, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán không giải thoát môn nhược/nhã ngã nhược/nhã vô ngã , 不可戲論故不應戲論;應觀無相、無願解脫門若我若無我, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán vô tướng 、vô nguyện giải thoát môn nhược/nhã ngã nhược/nhã vô ngã , 不可戲論故不應戲論;應觀空解脫門若淨若不 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán không giải thoát môn nhược/nhã tịnh nhược/nhã bất 淨, tịnh , 不可戲論故不應戲論;應觀無相、無願解脫門若淨若不淨, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán vô tướng 、vô nguyện giải thoát môn nhược/nhã tịnh nhược/nhã bất tịnh , 不可戲論故不應戲論;應觀空解脫門若寂靜若不寂靜, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán không giải thoát môn nhược/nhã tịch tĩnh nhược/nhã bất tịch tĩnh , 不可戲論故不應戲論;應觀無相、無願解脫門若寂靜若 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán vô tướng 、vô nguyện giải thoát môn nhược/nhã tịch tĩnh nhược/nhã 不寂靜, bất tịch tĩnh , 不可戲論故不應戲論;應觀空解脫門若遠離若不遠離, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán không giải thoát môn nhược/nhã viễn ly nhược/nhã bất viễn ly , 不可戲論故不應戲論;應觀無相、無願解脫門若遠離若不遠離, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán vô tướng 、vô nguyện giải thoát môn nhược/nhã viễn ly nhược/nhã bất viễn ly , 不可戲論故不應戲論;應觀空解脫門若是所 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán không giải thoát môn nhược/nhã thị sở 遍知若非所遍知, biến tri nhược/nhã phi sở biến tri , 不可戲論故不應戲論;應觀無相、無願解脫門若是所遍知若非所遍 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán vô tướng 、vô nguyện giải thoát môn nhược/nhã thị sở biến tri nhược/nhã phi sở biến 知,不可戲論故不應戲論。 tri ,bất khả hí luận cố bất ưng hí luận 。 「善現!菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時, 「thiện hiện !Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 應觀極喜地若常若無常, ưng quán cực hỉ địa nhược/nhã thường nhược/nhã vô thường , 不可戲論故不應戲論;應觀離垢地、發光地、焰慧地、極難勝地、現 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán ly cấu địa 、phát quang địa 、diệm tuệ địa 、cực nan thắng địa 、hiện 前地、遠行地、不動地、善慧地、法雲地若常若無 tiền địa 、viễn hành địa 、bất động địa 、thiện tuệ địa 、Pháp vân địa nhược/nhã thường nhược/nhã vô 常, thường , 不可戲論故不應戲論;應觀極喜地若樂若苦, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán cực hỉ địa nhược/nhã lạc/nhạc nhược/nhã khổ , 不可戲論故不應戲論;應觀離垢地乃至法雲地若樂若苦, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán ly cấu địa nãi chí Pháp vân địa nhược/nhã lạc/nhạc nhược/nhã khổ , 不可戲論故不應戲論;應觀極喜地若我若無我, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán cực hỉ địa nhược/nhã ngã nhược/nhã vô ngã , 不可戲論故不應戲論;應觀離垢地乃至法雲地若我若無我, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán ly cấu địa nãi chí Pháp vân địa nhược/nhã ngã nhược/nhã vô ngã , 不可戲論故不應戲論;應觀極喜地若淨若 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán cực hỉ địa nhược/nhã tịnh nhược/nhã 不淨, bất tịnh , 不可戲論故不應戲論;應觀離垢地乃至法雲地若淨若不淨, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán ly cấu địa nãi chí Pháp vân địa nhược/nhã tịnh nhược/nhã bất tịnh , 不可戲論故不應戲論;應觀極喜地若寂靜若不寂靜, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán cực hỉ địa nhược/nhã tịch tĩnh nhược/nhã bất tịch tĩnh , 不可戲論故不應戲論;應觀離垢地乃至法雲地若寂 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán ly cấu địa nãi chí Pháp vân địa nhược/nhã tịch 靜若不寂靜, tĩnh nhược/nhã bất tịch tĩnh , 不可戲論故不應戲論;應觀極喜地若遠離若不遠離, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán cực hỉ địa nhược/nhã viễn ly nhược/nhã bất viễn ly , 不可戲論故不應戲論;應觀離垢地乃至法雲地若遠離若不遠 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán ly cấu địa nãi chí Pháp vân địa nhược/nhã viễn ly nhược/nhã bất viễn 離, ly , 不可戲論故不應戲論;應觀極喜地若是所遍知若非所遍知, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán cực hỉ địa nhược/nhã thị sở biến tri nhược/nhã phi sở biến tri , 不可戲論故不應戲論;應觀離垢地乃至法雲地若是所遍知若非所 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán ly cấu địa nãi chí Pháp vân địa nhược/nhã thị sở biến tri nhược/nhã phi sở 遍知,不可戲論故不應戲論。 biến tri ,bất khả hí luận cố bất ưng hí luận 。 「善現!菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時, 「thiện hiện !Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 應觀五眼若常若無常, ưng quán ngũ nhãn nhược/nhã thường nhược/nhã vô thường , 不可戲論故不應戲論;應觀六神通若常若無常, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán lục Thần thông nhược/nhã thường nhược/nhã vô thường , 不可戲論故不應戲論;應觀五眼若樂若苦, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán ngũ nhãn nhược/nhã lạc/nhạc nhược/nhã khổ , 不可戲論故不應戲論;應觀六神通若樂若苦, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán lục Thần thông nhược/nhã lạc/nhạc nhược/nhã khổ , 不可戲論故不應戲論;應觀五眼若我若無我, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán ngũ nhãn nhược/nhã ngã nhược/nhã vô ngã , 不可戲論故不應戲論;應觀六神通若我若無我, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán lục Thần thông nhược/nhã ngã nhược/nhã vô ngã , 不可戲論故不應戲論;應觀五眼若淨若不淨, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán ngũ nhãn nhược/nhã tịnh nhược/nhã bất tịnh , 不可戲論故不應戲論;應觀六神通若淨若不 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán lục Thần thông nhược/nhã tịnh nhược/nhã bất 淨, tịnh , 不可戲論故不應戲論;應觀五眼若寂靜若不寂靜, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán ngũ nhãn nhược/nhã tịch tĩnh nhược/nhã bất tịch tĩnh , 不可戲論故不應戲論;應觀六神通若寂靜若不寂靜, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán lục Thần thông nhược/nhã tịch tĩnh nhược/nhã bất tịch tĩnh , 不可戲論故不應戲論;應觀五眼若遠離若不遠離, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán ngũ nhãn nhược/nhã viễn ly nhược/nhã bất viễn ly , 不可戲論故不應戲論;應觀六神通若遠離若不遠離, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán lục Thần thông nhược/nhã viễn ly nhược/nhã bất viễn ly , 不可戲論故不應戲論;應觀五眼若是所遍知若 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán ngũ nhãn nhược/nhã thị sở biến tri nhược/nhã 非所遍知, phi sở biến tri , 不可戲論故不應戲論;應觀六神通若是所遍知若非所遍知, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán lục Thần thông nhược/nhã thị sở biến tri nhược/nhã phi sở biến tri , 不可戲論故不應戲論。 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận 。 「善現!菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時, 「thiện hiện !Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 應觀佛十力若常若無常, ưng quán Phật thập lực nhược/nhã thường nhược/nhã vô thường , 不可戲論故不應戲論;應觀四無所畏、四無礙解、十八佛不共法 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán tứ vô sở úy 、tứ vô ngại giải 、thập bát Phật bất cộng pháp 若常若無常, nhược/nhã thường nhược/nhã vô thường , 不可戲論故不應戲論;應觀佛十力若樂若苦, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán Phật thập lực nhược/nhã lạc/nhạc nhược/nhã khổ , 不可戲論故不應戲論;應觀四無所畏、四無礙解、十八佛不共法若樂若 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán tứ vô sở úy 、tứ vô ngại giải 、thập bát Phật bất cộng pháp nhược/nhã lạc/nhạc nhược/nhã 苦, khổ , 不可戲論故不應戲論;應觀佛十力若我若無我, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán Phật thập lực nhược/nhã ngã nhược/nhã vô ngã , 不可戲論故不應戲論;應觀四無所畏、四無礙解、十八佛不共法若我若無我, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán tứ vô sở úy 、tứ vô ngại giải 、thập bát Phật bất cộng pháp nhược/nhã ngã nhược/nhã vô ngã , 不可戲論故不應戲論;應觀佛十力若淨若不 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán Phật thập lực nhược/nhã tịnh nhược/nhã bất 淨, tịnh , 不可戲論故不應戲論;應觀四無所畏、四無礙解、十八佛不共法若淨若不淨, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán tứ vô sở úy 、tứ vô ngại giải 、thập bát Phật bất cộng pháp nhược/nhã tịnh nhược/nhã bất tịnh , 不可戲論故不應戲論;應觀佛十力若寂靜若不寂 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán Phật thập lực nhược/nhã tịch tĩnh nhược/nhã bất tịch 靜, tĩnh , 不可戲論故不應戲論;應觀四無所畏、四無礙解、十八佛不共法若寂靜若不寂靜, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán tứ vô sở úy 、tứ vô ngại giải 、thập bát Phật bất cộng pháp nhược/nhã tịch tĩnh nhược/nhã bất tịch tĩnh , 不可戲論故不應戲論;應觀佛十力若遠離若 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán Phật thập lực nhược/nhã viễn ly nhược/nhã 不遠離, bất viễn ly , 不可戲論故不應戲論;應觀四無所畏、四無礙解、十八佛不共法若遠離若不遠 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán tứ vô sở úy 、tứ vô ngại giải 、thập bát Phật bất cộng pháp nhược/nhã viễn ly nhược/nhã bất viễn 離, ly , 不可戲論故不應戲論;應觀佛十力若是所遍知若非所遍知, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán Phật thập lực nhược/nhã thị sở biến tri nhược/nhã phi sở biến tri , 不可戲論故不應戲論;應觀四無所畏、四無礙解、十八佛不共法若是 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán tứ vô sở úy 、tứ vô ngại giải 、thập bát Phật bất cộng pháp nhược/nhã thị 所遍知若非所遍知, sở biến tri nhược/nhã phi sở biến tri , 不可戲論故不應戲論。 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận 。 大般若波羅蜜多經卷第三百六十八 Đại Bát-Nhã Ba-La-Mật Đa Kinh quyển đệ tam bách lục thập bát ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Wed Oct 1 20:30:11 2008 ============================================================